Последняя миграционная волна из России приходится на 90-е годы, когда финский президент Мауно Койвисто пообещал принять обратно репатриантов. Именно поэтому в Финляндии проживает много финских ингерманландцев и их многочисленных родственников из России. Несколько отважных русскоязычных жителей Финляндии, переехавших из Петербурга, рассказали о себе газете «МК в Питере».
ЕСЛИ УВАЖАЕШЬ КУЛЬТУРУ СТРАНЫ — ТЕБЯ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРИМУТ
Ольга Фишина переехала в Финляндию уже более двадцати лет назад, в начале 90-х. Тогда для нищей и голодной девчонки из интерната переезд в другую страну оказался просто спасением.
По рекомендации знакомых мне удалось устроиться помощником фармацевта в рецептурный отдел. Мне повезло, потому что не было профильного образования. В той же аптеке я работаю уже семнадцатый год на постоянной основе. Коллектив у нас маленький и дружный. Многих знаю уже более десяти лет. Финны по натуре очень пунктуальны, спокойны и деликатны. Начальник не лезет в душу и не задает лишних вопросов. Мне не приходится отчитываться по любому поводу. Несколько лет назад по болезни я целый год не могла работать, и моё место в аптеке сохранили. Я скажу так, что если уважаешь культуру страны, куда переехал, то тебя обязательно примут.
ТАК И ОСТАЛАСЬ ДЛЯ МЕНЯ ЧУЖОЙ
Елена Сокка выросла на питерской Ржевке и переехала в Финляндию в 2007 году.
Спустя два с половиной года из финской школы вдруг пришло сообщение, что пора подавать документы. Тогда с мужем мы приняли совместное решение, что учиться наш сын будет в Финляндии. Я снова получила ПМЖ. По окончании курсов по трудоустройству мне помогли попасть в библиотеку на практику. Директору понравилось моё ответственное отношение к работе, и он оставил меня еще на полгода по контракту, согласно которому половину зарплаты платил город. Оказалось, что финская библиотека отличается от российской. В работу библиотекаря здесь входит не только расстановка книг и обслуживание клиентов, но также организация праздников и выставок, тематических мероприятий для пожилых людей, детей и школьников. Такая социальная деятельность не по моему характеру. В прошлом году я начала учиться на бухгалтера. Моя группа состоит из иммигрантов: иранцев, китайцев, таиландцев и россиян. И хотя обучение происходит на финском языке, требования к нам не такие жесткие. Сейчас, когда у меня появились четкие планы на будущее, мне стало намного комфортнее. Хотя Финляндия так и осталась для меня чужой, наверно, прежде всего из-за разницы менталитетов и национализма.
СТАРАЮСЬ СМОТРЕТЬ НА ЖИЗНЬ ПОЗИТИВНО
Анна Пёюхёнен переехала в Финляндию в 2013 году из Невского района Санкт-Петербурга. Позади остался развод, законченная Техноложка и опыт работы менеджером по продажам.
На сегодняшний день я воспитываю троих дочерей одна. Мне хватает денежных средств. Я даже отдыхаю с дочерями на море каждый год, чего бы не могла позволить в России. Кроме зарплаты мне здесь выплачивают жилищное пособие на аренду квартиры и пособие по уходу за детьми. Мы проживаем в благополучном чистом районе рядом с озером, кругом свежий воздух и хорошие соседи — эстонцы. Я стараюсь смотреть на жизнь позитивно, и финны это ценят.
НЕ ИСКЛЮЧАЮ ПЕРЕЕЗД В ДРУГУЮ СТРАНУ
Уже четыре года Виктория Кузьмина учится на филолога русского языка в Хельсинкском университете. За два года до поступления она переехала в Финляндию, подтвердив финские корни.
В системе финского высшего образования мне нравится свобода выбора предметов, небольшие группы и возможность смены специальности. Я свободно могу высказать свое мнение и не беспокоиться за оценку. Здесь нет бешеного количества книг на курс. Такое обучение может показаться поверхностным российскому студенту, но зато мы концентрируемся на выбранных темах. В будущем я не исключаю переезд в другую страну Европы. Причина кроется, наверное, в отношении финнов к иммигрантам. Настораживает, что на последних выборах в парламент вышли крайние правые и левые. Вот, например, в Швеции или Германии много иностранцев работают в социальной сфере. К акценту там относятся более спокойно и не переходят сразу же на английский язык, если слышат ошибку. Это мне, кстати, напоминает отношение россиян к азиатам.
УВЕРЕННОСТЬ В ЗАВТРАШНЕМ ДНЕ
Наталья Шевченко закончила петербургский педагогический университет им. Герцена по специальности «Культурология», а потом уехала в Финляндию учиться на магистра межкультурной коммуникации в 2015 году.
Закончив магистратуру в Хельсинском университете, я осталась в Финляндии, потому что к тому моменту у меня уже была работа. Правда, по профилю устроиться не удалось. Моя сегодняшняя трудовая деятельность связана с продажей антиквариата и ориентирована на международный рынок. На работе я главным образом общаюсь с англоговорящими клиентами, а в свободное время — с русскоязычными друзьями. Немного ощущается недостаток культурного досуга. Финны плохо идут на сближение, к тому же разговорный финский язык очень отличается от книжного варианта. Финский язык я продолжаю учить вечерами по скайпу.
В целом уровень жизни в Финляндии меня устраивает. Здесь мне нравится бережное отношение к экологии и развитая городская инфраструктура. Много возможностей времяпровождения на свежем воздухе. Одни только велосипедные дорожки чего стоят! Социальные гарантии, например, пособия и профсоюзная защита, дают уверенность в завтрашнем дне.
ТОГДА Я ОЩУТИЛА СЕБЯ ДОМА
Более пятнадцати лет Полина Тойвонен живет в Финляндии. Еще в далеком 2003 году она в Петербурге встретила свою любовь и переехала в Хельсинки. Сейчас вместе с мужем она растит троих дочерей. Под заём в банке молодая семья купила в тихом столичном районе прекрасный дом в двухквартирном «паритало» со своим палисадником. У Полины по-семейному уютно и спокойно. Из окна открывается чудесный вид на ухоженный внутренний дворик с цветами, кустиками, туями и большим обеденным столом.
В Финляндии у меня есть еще одно дитя — это моя любимая дача. Выходные и отпуск я провожу обычно именно там, в кругу леса и своих саженцев. Елочка, которую я посадила сразу после покупки, уже ростом в несколько метров. На Рождество она у нас самая красивая! Несколько лет назад туда провели водопровод, и теперь дом может использоваться даже зимой. Еще у нас там есть сауна. Мне кажется, что, когда у меня появилась своя земля в Финляндии, тогда я ощутила себя дома. А недавно мы с мужем приобрели квартиру в московском районе Петербурга. Это наше семейное приобретение и еще один мой ребенок!