Филолог объяснила, почему люди «зумятся» и посылают «карантинки»

Филолог объяснила, почему люди «зумятся» и посылают «карантинки»
Будущее языка пандемии — в исследованиях лингвистов, но не в живой речи, убеждена филолог

Пандемия коронавируса вызвала в обществе всплеск иронии, которая ярко отразилась на словообразовании и трансформации устоявшихся выражений. Перлы народного творчества собрали в «Словарь русских ковидных антипословиц-карантинок» профессор СПбГУ Валерий Мокиенко и профессор Грайфсвальдского университета Харри Вальтер. О том, как происходит такое словотворчество, о чем оно говорит, и есть ли будущее у коронавирусных поговорок, «МК в Питере» рассказала филолог, писательница Ольга Слюсаренко.

Все новое — хорошо забытое и доработанное старое. По словам филолога, всегда вначале появляется явление или событие, а потом люди осознают необходимость как-то его обозначить в языке. Для этого используются уже закрепившиеся слова и выражения.

«Так появился язык интернета. Все эти “аффтар”, “чатиться” — это обыгрывание известных слов, как правило, игра с заимствованиями. “Зумиться” — это вариант “общаться” в Zoom так же, как когда-то появился глагол “чатиться”, отправить “карантинку” — это юмористическая форма отправления валентинки в соцсетях», — объяснила Слюсаренко.

Любопытно, что «ковидные антипословицы» во многом построены на юморе, на попытке высмеять обстоятельства, в которых оказался весь мир, отметила филолог. Это помогает людям пережить кризисное время, облегчает жизнь.

«Если исходные варианты пословиц и поговорок воспринимаются в буквальном смысле, то новые пословицы и поговорки — это такая форма иронии, насмешки над многочисленными запретами, языковая попытка противостоять тому, что тебе не в радость. Слова “зумиться”, “карантинка” взялись не из ниоткуда. Эта языковая модель очень удачно подошла для наших коронавирусных реалий, когда многое под запретом, когда все вокруг учат тебя, что правильно, а что нет, как надо мыть руки, что нужно принимать, чтобы не заболеть», — заметила собеседница «МК в Питере».

Однако рассчитывать, что коронавирусный язык останется с нами надолго и будет использоваться людьми в повседневной жизни, не приходится. Интерес к нему с окончанием пандемии сохранят только лингвисты.

«Я думаю, это станет частью нашей истории, останется в памяти, закрепится в словарях, будет упоминаться в исследованиях лингвистов, возможно, в художественных текстах, но из речи уйдет вместе с уходом коронавируса. Потом мы будем только вспоминать о той эпохе, когда мы зумились, когда один в поле был не болен и когда друзьям нужно было держаться полтора метра врозь. Но как только в обществе появится какой-то новый тренд, злободневная тема, событие общественной значимости, мы снова начнем языковую игру, возможно, уже с другими фразами, с использованием других языковых моделей. Это игра, которая никогда не заканчивается», — заключила писательница.

Эпоха коронавируса породила не только забавные «антипословицы» вроде — «По маске встречают, по температуре провожают» — но и подарила миру новые слова. Ранее «МК в Питере» рассказывал, что петербургские ученые составили словарь пандемии.

Что еще почитать

В регионах

Новости региона

Все новости

Новости

Самое читаемое

Автовзгляд

Womanhit

Охотники.ру