Когда «Пятый канал» опубликовал на YouTube фильм, восторженный шум в соцсетях российского Средиземья дошел и до Дальнего Запада. Вот так, после тридцати лет небытия, наивный детский спектакль Ленинградского ТВ внезапно стал частью мировой культуры.
Достаточно увидеть отзывы — например, на американском портале The Verge («Буйство малобюджетных спецэффектов, причудливой операторской работы и советской музыкальной атмосферы»); посмотреть запись шоу Стива Кольбера на знаменитом американском телеканале CBS (это было «темой вечера» 9 апреля); наконец, стоит прочитать образцовую рецензию кинокритика Стюарта Херитейджа из британской The Guardian, который всерьез обсуждает вклад Ленинградского ТВ в историю кинематографа.
«Несмотря на то, что я не говорю по-русски, я посмотрел все два часа «Хранителей», — признался критик. — И не будет преувеличением сказать, что это моя любимая версия «Властелина колец» на каком-либо из носителей — хоть я и не понял почти ничего за два часа».
Кстати, Херитейдж озаглавил свой материал длинно, но мощно: «Гэндальф Красный. Сбивающий с толку и дешевый, советский «Властелин Колец» странным образом очарователен» («Gandalf the Red: confusing and cheap, but Soviet Lord of the Rings is curiously charming»).
«Когда-то люди говорили, что «Властелина колец» нельзя адаптировать, — пишет Херитейдж далее. — Масштаб книг Толкиена делал почти невозможным сжать их в более упрощенную форму для экрана. Конечно, Питер Джексон доказал ошибочность этой теории в 2001 году. Но теперь выясняется, что Ленинградское телевидение доказало ее ошибочность за десять лет до этого… У них не было ни денег, ни технологий, чтобы воздать должное «Властелину колец». И все же [сделать это] просто за счет силы духа — это незабываемо».
Конечно, критик отметил и удушливую бедность спецэффектов, и странноватый вид большинства актеров, и малобюджетного Голлума «с капустным листом на голове».
«И все же, как только вам удается настроиться на странную частоту «Хранителей», эта история быстро становится очаровательной и довольно красивой», — пишет Стюарт — и его мнение ретранслируют многие другие уважаемые СМИ (ближайшее из которых — старейшая финская газета Helsingin Sanomat).
Про блогеров и сетевых комментаторов мы уже просто молчим. С 27 марта первая серия «Хранителей» на канале Youtube «Пятый канал Россия» получила почти 2 млн просмотров (впрочем, вторая серия — значительно меньше). Среди англоязычных комментариев встречаются ироничные: «Это в миллион раз лучше, чем всё, что сделал Netflix», «Черт, новый сериал по “Властелину колец” от Amazon классный». Картинки с подписями на сборнике «тематических» мемов LOTRmemes тоже явно обогащают «миры Толкиена»: «Я был Гэндальфом Серым. Теперь я Гэндальф Советский. Я вернулся к вам в решающий красный час».
ЧТО ЭТО БЫЛО?
Конечно, спектакль 1991 года, срежиссированный и снятый на Ленинградском телевидении в рамках детской передачи «Сказка за сказкой», сегодня выглядит именно таким, как его описали критики — запутанным и вопиюще малобюджетным, но по-своему очаровательным. Всем желающим мы предлагаем посмотреть обе серии (благо это бесплатно), но отметим несколько занятных деталей.
► За пять лет до «Хранителей», в 1985-м, в той же 7-й студии Ленинградского телецентра уже снимали спектакль с длиннющим названием «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита, через дикий край, чёрный лес, за туманные горы, туда и обратно. По сказочной повести Джона Толкина “Хоббит”» — причем (в отличие от ТЮЗовского спектакля) довольно близко к книжному оригиналу. Телеверсия «Хоббита» транслировалась чаще уже в силу «звездного» состава исполнителей: с Михаилом Даниловым (Бильбо Бэггинс) в постановке были задействованы Иван Краско (Гэндальф), Игорь Дмитриев (Голлум), Анатолий Равикович (Торин) и, наконец, Зиновий Гердт в роли рассказчика.
► В «Хранителях» 1991 года рассказчиком был уже Андрей (Дюша) Романов, музыкант классического состава группы «Аквариум» и давний поклонник трилогии Толкиена. Он же (со своим сайд-проектом «Трилистник») и раньше писал музыку для телепрограммы «Сказка за сказкой», из которой выросли «Хранители». Правда, из-за особенностей монтажа создается впечатление, что благообразный рассказчик на экране только и делает, что раскуривает трубку. По нынешним правилам — это недетские сцены!
► Актерский состав «Хранителей», между прочим, тоже украсили настоящие мастера ленинградского театра. Так, первые минуты откровенно «тянет на себе» великолепный Георгий Штиль в роли Бильбо (сегодня актеру 89!) Кинозвезда 80-х Елена Соловей играет колоритную эльфийскую мадам Галадриэль; наконец, классный актер (а позже — председатель Комитета по культуре Санкт-Петербурга, директор музея-памятника «Исаакиевский собор» и много кто еще) Николай Буров выступает в небольшой, но сочной роли трактирщика Лавра Наркисса — и этого эпизода по прошествии тридцати лет нет никаких причин стесняться.
► Однако, судя по всему, современным зрителям (тем, что уже видели работы Питера Джексона) больше всех полюбился моложавый советский Гэндальф (Виктор Костецкий) — он более всего известен по роли генерал-майора Сан Саныча в сериале «Убойная сила». Волнующая сцена его полета на бутафорском лупоглазом орле — любимая «гифка» нынешних толкинистов.
► Крут и Арагорн (Андрей Тенетко): как отметили многие, видный и брутальный парень не затерялся бы даже в трилогии Питера Джексона, и это даже более точное попадание в образ, чем у всех остальных (кроме, конечно, Бильбо).
► С легкой руки автора сценария и режиссера, Натальи Серебряковой, некоторые постулаты классического текста все же были радикально переосмыслены. Образу хоббита Фродо у Толкиена явно недоставало темперамента, зато в спектакле его с избытком. Очень вероятно, что ленинградский Фродо из великовозрастного придурка в ходе развития сюжета превратился бы в эпического героя — но, к сожалению, продолжения у «Хранителей» не было.
► Дидактичные рассуждения многоопытной Галадриэли-Соловей о том, что зло неизбежно и победить его невозможно — еще один весомый вклад в копилку общемировой толкиеновской мысли. Надо признать, что в СССР 1991 года откровения такого уровня еще были в новинку.
ТУДА И ОБРАТНО
Отдельная героическая эпопея — это сама история создания, пропажи и возвращения «Хранителей» на экраны. Бравый Арагорн (Андрей Тенетко) помнит, как все начиналось.
«Была команда, которая существовала вместе какое-то время, — говорит он в недавних интервью. — В продолжение сказок, которые мы делали, [режиссер] Серебрякова предложила замахнуться на Толкиена».
В условиях скудного «сказочного» бюджета костюмы и декорации собирали «с миру по нитке». «Чудесным образом удалось откопать в запасниках какие-то костюмы, детали, — вспоминает актер. — Люди приносили что-то свое. […] Мы делали акценты не на внешнее оформление, все-таки это не фильм, а спектакль. В фильме все должно быть настоящим, иначе не поверят. В театре еще допустимы условности».
Но после первого телеэфира фильм не то чтобы лег на полку — он просто пропал. Как позже выяснилось, невостребованная видеолента с 1991 года хранилась в библиотеке Пятого канала на улице Чапыгина.
Все эти годы фильм искали «толкинисты», да и просто любители истории и литературы. Наконец в 2020 году в соцсети «ВКонтакте» была организована специальная группа энтузиастов. Они связались, например, с Ольгой Серебряковой, дочерью режиссера-постановщика, и наконец им удалось найти кое-какие следы пропавшей записи. Говорят даже, что сам Фродо (актер Валерий Дьяченко) подтвердил, что она существует, и подсказал, где искать.
Далее, как сообщает издание «Газета.Ru », переписку с руководством «Пятого канала» взяла на себя основательница «поисковой группы» — филолог Елена Семёнова (ее сын Алексей Семёнов — исследователь творчества Толкиена).
«Мне дали контакт Анны Струк, начальницы службы кинопоказа «Пятого канала», — рассказывает Елена Семёнова. — Видимо, Анна вошла в мое положение и поэтому связалась с библиотекой при Пятом канале».
Сообщается, что поначалу видео удалось получить для домашнего использования, причем публиковать его запретили под угрозой штрафа.
Однако переписка между «братством Кольца» и «культурным сообществом» продолжилась. Точно зная, что качественная запись не пропала, энтузиасты были готовы писать даже в Министерство культуры: по их мнению, выдержанное тридцать лет искусство непременно должно принадлежать народу. В результате «Пятый» согласился (хотя и не сразу) выложить видео на общедоступный видеохостинг, что и произошло в конце марта — кстати, достаточно неожиданно.
Определенно, у забытого фильма все же случился счастливый финал. Ленинградские телевизионщики прославились на весь мир — пусть порой и в виде «мемов». Но скажем честно: далеко не все полноценные и полнобюджетные российские фильмы были удостоены такого доброжелательного внимания.
Возникает, правда, несколько неудобных вопросов: стоило ли столько лет хранить молчание о скромных «Хранителях»? Увы, некоторые актеры (включая «рассказчика» Дюшу Романова и «красного Гэндальфа» Виктора Костецкого), равно как и переводчики оригинального текста — Владимир Муравьев и Андрей Кистяковский — уже никогда не узнают о своей нежданной славе. Интересно также посмотреть, что еще интересного хранится в архивах «Пятого» — но это тема для дальнейших расследований.